“Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe”: un refrán muy español

Tanto va el cantaro a la fuente que al final se rompe

Tanto va el cantaro a la fuente que al final se rompe

Por: Jesús Orellana

Twitter: @SemElChabacano

En el Chabacano estamos en busca de consentir a todos nuestros lectores curiosos, por lo que nos hemos dado a la tarea de investigar el origen y significado de las expresiones coloquiales más usadas en México.

Algunas de estas expresiones urbanas tienen su origen en España, por lo que son muy longevas.

Muchas de estas frases llevan siglos formando parte del lenguaje español, así como de otros idiomas alrededor del mundo.

“Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe”: un refrán muy español

El refrán “Tanto va el cántaro a la fuente que al final se rompe” es el claro ejemplo de una expresión que forma parte de una cultura por generaciones. A continuación vamos a platicar su historia.

El primer registro que se tiene de esta frase se encuentra en el Libro del caballero Zifar (XIV).

El Libro del caballero Zifar es un relato de aventuras ficticias con temática de caballería, proveniente del género de la literatura medieval, que surgió a mediados del siglo XIII. 

En esta obra se puede apreciar el proverbio español escrito de la siguiente manera: “Verdad es, dijo el Rey, eso que vos ahora decís, mas tanto va el cántaro a la fuente que deja allá el asa o la frente”.

Esta expresión hace referencia a una época en donde el agua no llegaba a todos los hogares, por lo que las personas tendrían que caminar largas distancias para conseguir agua y almacenar la misma en un cántaro (una especie de jarrón).

Las personas repetían este viaje infinidad de veces para transportar el agua y, por tanto uso, el cántaro se rompía.

Ahora bien, no fue hasta el siglo XVI, con la llegada de la aclamada novela escrita por el español Miguel de Cervantes Saavedra, “Don Quijote de la Mancha”, que este proverbio se popularizó de manera exponencial.

El refrán se puede apreciar de la siguiente manera: “Con todo eso, mira, Sancho, lo que hablas, porque tantas veces va el cantarillo a la fuente…, y no te digo más.”

De igual forma, esta expresión hace referencia a cómo se rompe el cántaro por tanto uso.

El significado

Este famoso refrán fue simplificado con el paso de los siglos. En tiempos actuales es utilizado para referirse a una persona que está exponiéndose constantemente a situaciones peligrosas que lo llevarán a sufrir las consecuencias tarde o temprano.

Chabacano, ¿ya conocías el origen de este popular refrán? ¿Alguna vez lo has utilizado?

Te invitamos a seguirnos en nuestra página de Facebook, búscanos como Semanario El Chabacano y en nuestra cuenta de Twitter, encuéntranos como @SemElChabacano