La Llorona, ¿cuál es la verdadera historia?
Por: Jesús Orellana
Chabacano, existen un sin número de versiones sobre la leyenda de La Llorona y su origen. Cada país de habla hispana tiene su propia historia sobre esta leyenda e incluso, se le cambia el nombre según la región.
Por ejemplo, en Venezuela se le dice “La Sayona”; en Chile, “La Pucullén”; y en España, “La Ploranera.”
Conoce el origen de “La Llorona” en México
La leyenda de La Llorona más popular en México es la que indica que ella es un espectro maligno, un alma en pena que sale todas las noches a la calle a gritar: «¡Aaaaaaaay, mis hijos!».
La leyenda cuenta, que por los hijos que se lamenta, son los mismos que ella asesinó y está pagando una condena perpetua por dicho acto, lamentándose por las noches y asustando a las personas que pasean por la calle a esas horas.
También se tiene una descripción de La Llorona que es aceptada por la mayoría de las personas, quienes dicen que es el fantasma de una mujer, con la cabeza cubierta y vestida de blanco.
La mujer que atormentaba todas las noches a Moctezuma II
La realidad es que nadie sabe cómo es realmente La Llorona y tampoco se sabe si esa historia tan popular en México sea su verdadero origen, por lo que para definir la posible versión real, consultamos el libro de Fray Diego Durán, titulado “Historia de las Indias de Nueva España e islas de la tierra firme”.
El historiador y fraile español, Diego Durán, relata que en 1521 Moctezuma II, tenía una serie de sueños que le revelaban el fin de su mandato. Uno de esos sueños era sobre una mujer que lloraba por las noches, la cual salía del Lago de Texcoco, que es donde se encontraba Tenochtitlán.
De acuerdo con los informantes de Moctezuma II y del misionero franciscano, Fray Bernardino de Sahagún, esta mujer los estaba advirtiendo de la llegada de los españoles pues gritaba: “¡Hijitos míos, ya tenemos que irnos lejos!”, mientras que otras veces ella gritaba: “Hijitos míos, ¿a dónde os llevaré?”
Fray Diego nombró a esta mujer como Cihuacóatl (mujer serpiente) o Tonantzin (nuestra madre). Ésta es la primera versión de la que se tiene registro de La Llorona.
¿»La Malinche» es «La Llorona»?
La otra versión del origen de La llorona, acorde al historiador mexicano Efraín Franco Frías, es cuando se habla de «la mala madre.»
Se situaba en época de la Colonia y se refiere a la mujer indígena Malintzi, mejor conocida como “La Malinche”, quien tuvo un hijo con Hernán Cortés y cuando este regresó a España, se lo llevó sin que ella hiciera algo por impedirlo. Ni sus lamentos pudieron hacer que ella volviera a ver a su hijo.
Desde entonces se dice que La Malinche es La Llorona, pues según la iglesia católica explicaba que ella está pagando su condena por haberse entregado a las tentaciones y ser mala madre.
¿Chabacanos, con cuál versión se quedan? ¿Conocen alguna otra historia sobre el origen de La Llorona? Por favor, compártanlo con nosotros en los comentarios.
Te invitamos a seguirnos en nuestra página de Facebook, búscanos como Semanario El Chabacano y en nuestra cuenta de Twitter, encuéntranos como @SemElChabacano.